Переводить иностранные идиомы бессмысленно. Вы узнаете дословный вариант, но смысл не угадаете. Пройдите наш тест, и вы сможете общаться с носителями разных языков на высоком уровне.
Фразы, которые употребляются в переносном смысле, очень занятны. Эти идиомы теста демонстрируют особенности языка и образность мышления его носителей. Если вы не знаете ответы на наши вопросы, интуиция вам поможет!
Тест на знание иностранных идиом
Пройдите тест для истинных полиглотов и определите, насколько хорошо вы знакомы с иностранными идиомами.
НАЧАТЬ ТЕСТ
1/15
Летающие свинки – картина редкая. Выберите русский эквивалент английскому выражению «When pigs fly».
2/15
Вы провалялись дома весь день вместо того, чтобы делать дела и решать насущные вопросы. Пиво, чипсы, сериалы. И кто вы после этого по мнению англичан?
3/15
За чем, по мнению англичан, вы будете бежать, если стремитесь достичь невозможного?
4/15
Все мы любим солености к пиву: чипсы, орешки, картофель фри. Как англичане называют все эти «вредности»?
5/15
Когда англичане говорят: «Это не ракетостроение», что они имеют в виду?
6/15
В Америке и в Англии деньги принято откладывать на этот день. У нас он «черный», а у иностранцев…
7/15
Наша Варвара лишилась из-за любопытства носа, а вот английское животное – жизни. Кто же пострадал в Англии?
8/15
Если вы хотите сказать, что событие произошло слишком давно, то скажете на английском: «Donkey's years ago». "Donkey" - осел, а как перевести "ослиные годы" в конкретные цифры?
9/15
Если англичане или американцы скажут про вас: «Van Gogh’s ear for music», то это будет означать, что…
10/15
Если вас попросят «Use your loaf», при условии, что первое значение слова «loaf» - булка, значит, вам пора…
11/15
Если вы слышите по-английски: «Нет места, чтобы качать кошку», то в переводе на наш язык это означает…
12/15
Вспомним итальянский язык. Когда итальянцы хотят описать скупого человека, они скажут, что…
13/15
Как в Италии скажут про бедняка?
14/15
Перейдем к французским идиомам. Если француз говорит, что человек появился «как волосинка в супе», это означает, что он пришел…
15/15
Как звучит на французском языке русская идиома: «Вставить свои 5 копеек»?
Оставить комментарий