А есть ли вообще в литературном русском языке фраза «более-менее»? Чтобы ответить на этот вопрос и понять, как правильно пишется это выражение, сперва нужно выяснить, к какой части речи оно относится.
Итак, «более-менее» отвечает на вопрос «как?», в предложениях это выражение имеет значение «в некоторой степени», а при желании его без труда можно заменить словом «сравнительно». Из всего перечисленного мы можем сделать вывод, что имеем дело с наречием, причем с наречием неизменяемым, которое состоит из двух слов, имеющих одно общее значение. Разные части слова, которые в иных условиях могут быть автономными, соединяются при помощи дефиса, а значит, правильное написание конструкции — «более-менее».
Но корректно ли ее применять в литературном русском языке? Оказывается, не совсем: большинство ученых лингвистов считают, что это разговорный вариант. Чтобы говорить быстрее, мы произносим стяженную форму фразы, опуская союз «или». Но в письменной речи мы обязаны вернуть «или» на законное место, поместив его между двумя частями выражения, и писать «более или менее». Именно этот вариант использовали писатели в классических произведениях.
Правильное написание: литературный вариант «более или менее», разговорный вариант «более-менее».
Рассмотрим несколько примеров употребления наречия «более или менее» из русской классики:
- Девушки, видя такое обоготворение, старались и быть более или менее богинями. (Л. Н. Толстой)
- Все нападения на них были в основании более или менее справедливы. (Н. В. Гоголь)
- До этого все в его жизни шло более или менее нормально. (К. М. Симонов)
Оставить комментарий