Зачастую мы используем слова, не зная их истинного значения. Наша подборка поможет не только повысить словарный запас, но и блеснуть знаниями в подходящий момент.
Могучий русский язык нет-нет, да удивит новыми правилами в ударениях или внезапной популярностью давно забытых “жителей” словаря Ожегова. А чего стоят иностранные словечки, которые регулярно обновляются в молодежном сленге!
Чтобы не упасть в грязь лицом, предлагаем ненадолго упасть в учебник и выучить несколько новых умных слов. А может, они для вас и не новые?
1. Фланировать
В переводе с французского означает “прогуливаться”. В русском варианте сохранилось как “фланировать” — неспешно идти без какой‑либо цели. Как раз этим и хочется заниматься летними вечерами — актуальное слово.
2. Пюпитр
Еще один французский гость в нашем языке. В переводе означает не что иное, как “письменный стол” или “парта”. Но в России сам предмет пюпитр известен как наклонная подставка для нот или книг.
3. Стяжатель
Это человек, который стремится к накоплению материальных благ. Несмотря на то, что заработать на безбедную старость — дело достойное, слово носит негативный окрас. Главная черта стяжателя — алчность.
4. Пипидастр
Помните неотъемлемый аксессуар симпатичных горничных из бразильских сериалов — пушистую метелку для смахивания пыли? Так вот это и есть пипидастр. А используют его для очистки хрупких изделий от пыли .
5. Гаптофобия
Это панический страх перед прикосновениями других людей, как незнакомых, так и родных. Интересно, у кого-нибудь проявилась эта болезнь после режима изоляции?
6. Фраппировать
“Вы меня фраппировали своим поступком!” — как вам такое замечание? Чтобы вы не гадали, раскрываем значение таинственного слова — неприятно поражать, ошеломлять.
7. Экивоки
Похоже на название блюда китайской кухни, но нет. Это лишь двусмысленные намёки. Запутали вас? Вот поэтому важно говорить без экивоков.
8. Сибарит
В древней Греции был город Сибарис. Его жители купались в роскоши и вели праздный образ жизни. Оттуда и образовалось слово “сибарит”, характеризующее богатого человека.
9. Канитель
Наверное, вы подумаете, что значение этого слова вам известно. “Тянуть канитель” — делать что-то очень медленно. Однако смысл здесь использован переносный. Прямой — процесс изготовления металлической нити для вышивания. Соответственно, канитель — это та самая нить.
10. Транспарентный
С транспарантами у этого слова нет ничего общего. Зато есть со сделками: они бывают честными, “прозрачными”. Это и есть значение слова в переводе с английского.
11. Синергия
Многим это слово известно как “сотрудничество”. Однако его смысл немного глубже и означает положительный эффект при взаимодействии нескольких участников. Например, объединение двух компаний привело к повышению общей прибыли, которая превысила сумму доходов каждой фирмы в отдельности.
Оставить комментарий