В кинематографе часто можно натолкнуться на случаи, когда успешные зарубежные фильмы и сериалы становились объектом внимания отечественных создателей. Но не всегда эти адаптации приносят успех и признание зрителей. Иногда попытки воссоздать магию оригинала приводят к неудачным результатам, оставляя зрителей разочарованными.
В этой статье мы расскажем про 10 российских адаптаций фильмов и сериалов, которые оказались на редкость неудачными. Сразу вспоминается старый добрый советский кинематограф, где большая часть произведений была своя, отражающая дух именно того времени и того народа, который и смотрел эти ленты.
«Доктор Тырса» — российская версия «Доктора Хауса»
Пародия на знаменитого «Доктора Хауса» не смогла завоевать сердца российской публики. Несмотря на более сердечного доктора, исполненного Михаилом Пореченковым, сюжет и диалоги оставили желать лучшего. Тот особенный юмор, которым отличается оригинал, повторить не удалось.
«Беременный»
Комедия Сарика Андреасяна напоминает зрителям старый добрый голливудский фильм «Джуниор» Айвана Райтмана с Арнольдом Шварценеггером и Денни де Вито. Однако, несмотря на схожие сюжетные завязки, российская версия показалась зрителям слишком бредовой, потому успеха совсем не добилась.
«Две девицы на мели»
Российская версия не смогла достойно передать оригинальную атмосферу сериала с абсолютно таким же названием. Не понравились зрителям и те типажи, которые транслировала наша российская версия сериала. Типичные хамка и глупая блондинка не впечатлили совсем.
Может быть интересно “Как снимают постельные сцены в кино: протезы, наклейки и никаких чувств”.
«Побег»
Фильм Егора Кончаловского стал одним из первых, который стал повторять иностранные сюжеты. Все зрители отметили уж слишком явную схожесть с голливудским “Беглецом”. Но он совсем не смог дотянуть до оригинала.
«Как я встретил вашу маму»
Российская адаптация популярного сериала не смогла повторить успех оригинала. Зрители без воодушевления посмотрели два сезона, и рейтинги упали. В то время как американский оригинал и его спин-офф пользуются популярностью даже спустя много лет.
«Гуманоиды в Королеве» – российская версия «Третьей планеты от солнца»
Отечественная адаптация не смогла повторить успех оригинала. Семья инопланетян в Подмосковье не получила признания у российских зрителей, и сюжет тоже оказался непривлекательным.
«Барвиха» — российская «Сплетница»
В 2009 году российская адаптация шикарной «Сплетницы» не смогла завоевать сердца зрителей. Сюжет оказался перегруженным героями, чьи характеры и образы казались поверхностными. Слишком длинные и скучные диалоги о богатстве и дорогих вещах не смогли воссоздать атмосферу оригинала.
«День Д»
Этот боевик с Михаилом Пореченковым практически один в один “Коммандо” с Арнольдом Шварценеггером в главной роли. Сюжет о доблестном герое, сражающемся с эстонскими националистами, не пришелся по вкусу российским зрителям.
Еще по теме “10 культовых фильмов, по которым зачем-то сняли продолжение”.
«В спорте только девушки» – российский ремейк комедии «В джазе только девушки»
Даже просто по названию понятно, что примерно будет происходить в сюжете фильма. Вот только, как это часто бывает, попытки переложить классику на современный манер не увенчались успехом.
«Подарок с характером»
Зрители сразу заметили, что этот фильм объединил в себе сразу две идеи – за основу взяли фильмы «Марафон» и «Игрушку». В целом, эта кинолента была встречена не очень плохо, в частности, за счет игры Михаила Галустяна, и все же до оригиналов ему очень далеко.
Подписывайтесь на наш канал, чтобы новые статьи сами находили вас.
Оставить комментарий